O Mnie
Marek Kądzielski
Moja Historia
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego i prawnikiem. Jako tłumacz jestem absolwentem Studium Języków Obcych w Warszawie oraz Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.
Ukończyłem również filozofię (studia magisterskie) oraz ekonomię (studia doktoranckie).
Doskonaliłem swoje umiejętności na Uniwersytecie Aarhus w Danii, Uniwersytecie Karola w Pradze oraz na Uniwersytecie Oxford w Anglii.
Jestem wykładowcą Uniwersytetu SWPS na podyplomowych studiach dla tłumaczy prawniczych
Pracuję zawodowo jako tłumacz od 1992 roku.
W 2007 roku uzyskałem uprawnienia tłumacza przysięgłego języka angielskiego.
Należę do International Association of Professional Translators and Interpreters; posiadam uprawnienia tłumacza Naczelnej Organizacji technicznej NOT oraz rekomendację Europejskiej Izby Arbitrażowej.
Odbyłem staże wyjazdowe w następujących instytucjach europejskich: w Parlamencie Europejskim, Komisji Europejskiej, Europejskim Trybunale Sprawiedliwości, Europejskim Trybunale Obrachunkowym, Europejskim Trybunale Praw Człowieka, w Radzie Europy oraz Europejskiej Kwaterze Głównej NATO.
Jestem członkiem ekspertem Towarzystwa Tłumaczy TEPIS. Więcej na mój temat mogą Państwo znaleźć na portalu LinkedIn pod adresem: http://pl.linkedin.com/in/kadzielskimarek
Mam znaczące doświadczenie w zarządzaniu dużymi projektami tłumaczeniowymi.